श्री बजरंग बाण
Shree Bajrang Baan
To fulfill all the Worldly Desires
Shree Bjrang Baan is considered as the most effective Mantra. It is believed
that the chanting of the Shree Bajrang Baan can eradicate all the Problems and
bring Mental and Physical Prosperity. The Chanting of this powerful Mantra with
clean heart obliterates all the enemies.
॥दोहा॥
निश्चय प्रेम प्रतीति ते, बिनय करै सनमान।
तेहि के कारज सकल शुभ, सिद्ध करै हनुमान॥
Meaning: He who reveres Hanuman with unflinching faith, love
and respectful humility, is blessed with success in all his propitious
undertakings by the grace of Hanuman.
जय हनुमन्त सन्त हितकारी। सुनि लीजै प्रभु अरज हमारी॥
जन के काज विलम्ब न कीजै। आतुर दौरि महा सुख दीजै॥
जैसे कूदि सिन्धु वहि पारा। सुरसा बदन पैठि बिस्तारा॥
Meaning: Pray
listen to my entreaties, O Hanuman, the compassionate benefactor of all saints!
Delay not in responding to your votaries call and rushing, bless them with
felicity, just as you leap across the ocean leaving the earth behind and crept
into Surasa’s mouth assuming the form twice as large as that of the Mother of
Serpents all for the sake of Rama.
आगे जाय लंकिनी रोका। मारेहु लात गई सुर लोका॥
जाय विभीषण को सुख दीन्हा। सीता निरखि परम पद
लीन्हा॥
Meaning: As you proceeded further Lankini stopped you on the way, but you kicked
her and dispatched her to the abode of the gods (killed her).
Going to Vibhishana you brought him exceeding joy and sighting Sita you
attained to the supreme state.
बाग उजारि सिन्धु महं बोरा। अति आतुर यम कातर तोरा॥
अक्षय कुमार मारि संहारा। लूम लपेटि लंक को जारा॥
Meaning: You laid waste the Ashoka grove and drowned it into
the sea. You rescued the world from its imminent doom (when the gods comforted you
in Paatala where you were lying in a precarious condition). Thus did you save
humanity and earn for yourself the blessing of immortality by frustrating the
design of Yama who subdues every being. One glaring example of your victory
over death is the episode of Akshayakumara, whose name signifies immortality,
whom you overthrew and slaughtered; with your tail swathed with rags soaked
inoil and set on fire you reduced Lanka to ashes.
लाह समान लंक जरि गई। जय जय धुनि सुर पुर महं भई॥
अब विलम्ब केहि कारण स्वामी। कृपा करहुं उर
अन्तर्यामी॥
Meaning: Lanka burnt like shellac; heaven, the abode of
gods, was filled with cries of triumph: "Victory! Victory! Why are you
tarrying, my Lord? O controller of my inmost being! Be gracious to me.
जय जय लक्ष्मण प्राण के दाता। आतुर होइ दु:ख करहुं निपाता॥
जय गिरिधर जय जय सुख सागर। सुर समूह समरथ भटनागर॥
Meaning: Glory, glory to you, O Lord, who restored Lakshmana
to life! Come promptly and speedily and destroy my sorrow. Victory, victory to
you,
Giridhara (who lifted up a
mountain and brought it with all its vegetation to Lanka where Lakshmana lay
grievously wounded), Victory, victory to you, O ocean of bliss! You are an
assemblage of bravery, are competent, great warrior and
wise.
ॐ हनु हनु हनु हनु हनुमन्त हठीले। बैरिहिं मारू बज्र की कीले॥
गदा बज्र लै बैरिहिं मारो। महाराज प्रभु दास उबारो॥
Meaning: I revere the unyielding Son of the Wind, Hanuman,
with the cant of Om hanu hanu hanu. May you destroy my adversaries with thunderbolt
and club, your adamantine weapon, which, when hurled, lets no enemy escape. O
Lord! O king of kings! Come and deliver me, your own devotee, from my enemies.
ॐकार हुंकार महाप्रभु धावो। बज्र गदा हनु विलम्ब न लावो॥
ॐ ह्रीं ह्रीं ह्रीं हनुमन्त कपीसा। ॐ हुं हुं हुं
हनु अरि उर शीशा॥
Meaning: Roaring with the sacred and mystical syllable OM,
come with all haste, O great warrior, and hurl down bolts and clubs and other weapons
(on my enemies) without delay.
O monkey-king Hanuman!
Cry hriin hriin hriin, the mystic syllables and shouting aloud Om hun,
hun, hun smite the heads and bosoms of my enemies.
सत्य होउ हरि शपथ पायके। रामदूत धरु मारु धाय के॥
जय जय जय हनुमन्त अगाधा। दु:ख पावत जन केहि अपराधा॥
Meaning: O Rama’s envoy! Having been assured by Lord Hari
that you are Real-Truth itself-you rush at once and catching hold of my
enemies, kill them (without fear). (Being ever living Reality, immortal and transcendent,
yield not to fear but fight and kill)
Glory, glory, all gory to you, O unfathomed Hanuman! For what offense are your devotees unhappy?
पूजा जप तप नेम अचारा। नहिं जानत कछु दास तुम्हारा॥
वन उपवन मग गिरि गृह माहीं। तुमरे बल हम डरपत
नाहीं॥
पाय परौं कर जोरि मनावों। यह अवसर अब केहि गोहरावों॥
Meaning: I, your humble servant, know not how to perform
worship and do penance, chant your name, observe the rules of purity and
conduct.
Strengthened (and protected) by you, I fear not at home nor while passing
through forests and parklands and mountains.
I prostrate myself at your feet and with cupped palms invoke your grace; whom else should I call for help in these desperate straits.
जय अंजनि कुमार बलवन्ता। शंकर सुवन धीर हनुमन्ता॥
बदन कराल काल कुल घालक। राम सहाय सदा प्रतिपालक॥
Meaning: Glory to you, O brave son of Anjani and Shankara!
You are the fearsome exterminator even of Death and his descendants, a succorer of Rama and an ever-ready protector of all.
भूत प्रेत पिशाच निशाचर। अग्नि बैताल काल मारीमर॥
इन्हें मारु तोहि शपथ राम की। राखु नाथ मरजाद नाम
की॥
जनकसुता हरि दास कहावो। ताकी शपथ विलम्ब न लावो॥
Meaning: As soon as one sets one’s mind on you or chants
your name ghostsand ghouls spirits, fiends, wanderers of the night, fire
goblins, fatality and epidemics, all disappear in a trice (Being so
incomparable in might) deliver your devotee at once and with the remembrance of
your name fill his heart with joy.
In the name of Rama do I beseech you to kill them, the demons and all
their hordes, and, O Lord, let not
Rama’s dignity be reconciled to anything demeaning (sully not the reputation
of Rama). You are called a devotee of Janaka’s daughter, Sita and Hari; I
entreat you in the names of both Sita and Hari not to prevaricate and delay in
coming.
जय जय जय धुनि होत अकाशा। सुमिरत होत दुसह दु:ख नाशा॥
चरण शरण करि जोरि मनावों। यहि अवसर अब केहि
गोहरावों॥
उठु उठु चलु तोहिं राम दुहाई। पांय परौं कर जोरि
मनाई॥
Meaning: The heavens reverberate with the sound of Glory,
glory, all glory (to Hanuman) The very remembrance of yours destroys even unendurable
miseries. With folded palms I supplicate you to provide me the protection at
your feet, for I cannot but call on you for help at this hour.
I prostrate myself at your feet and with cupped palms invoke your grace;
whom else should I call for help in these desperate straits. You are under oath
to Rama to hasten and protect all in distress. I prostrate myself again before
you and with folded hands entreat you to arise and rush in (to kill my
enemies).
ॐ चं चं चं चं चपल चलन्ता। ॐ हनु हनु हनु हनु हनुमन्ता॥
ॐ हं हं हांक देत कपि चञ्चल। ॐ सं सं सहम पराने खल
दल॥
Meaning: Chanting the sacred Om cham cham cham cham, come and
deliverme, O entrepid courser! And shouting Om hanu hanu hanu hanu slaughter my
foes, O Hanuman!
When the playful and noble-footed
Monkey-king shouts aloud Om hum hum the demon host is so terrified
that it flees crying Om sam sam.
अपने जन को कस न उबारौ। सुमिरत होत आनन्द हमारौ॥
ताते विनती करौं पुकारी। हरहु सकल दुःख विपति हमारी॥
Meaning: Please remove all difficulties of your worshipers I entreat you with folded hands.
ऐसौ बल प्रभाव प्रभु तोरा। कस न हरहु दुःख संकट मोरा॥
हे बजरंग, बाण सम धावौ। मेटि सकल दुःख दरस दिखावौ॥
Meaning: Your strength and prowess is endless
,please do not leave me in lurch take care of all my miseries and
troubles and please grace me with your divine presence.
हे कपिराज काज कब ऐहौ। अवसर चूकि अन्त पछतैहौ॥
जन की लाज जात ऐहि बारा। धावहु हे कपि पवन कुमारा॥
Meaning: Hey almighty king of monkeys please do
the needful please do not lose this opportunity to help me. I am your
devotee servant please do not disappoint me this time. Almighty son of
wind please kill all my woes.
जयति जयति जै जै हनुमाना। जयति जयति गुण ज्ञान निधाना॥
जयति जयति जै जै कपिराई। जयति जयति जै जै सुखदाई॥
Meaning: Salutations and victories to you Oh
Hanuman you are the keeper of values and
knowledge. Salutations to you oh granter of
wellbeing and pleasure.
जयति जयति जै राम पियारे। जयति जयति जै सिया दुलारे॥
जयति जयति मुद मंगलदाता। जयति जयति त्रिभुवन विख्याता॥
Meaning: Salutations to you one held dear by Shri Ram.
Salutations to you Oh hanuman who is very dear to Sita ji.
Salutations to you oh bestowed of pleasure and wellbeing.
Salutations to you whose valour and prowess in known in three
worlds.
ऐहि प्रकार गावत गुण शेषा। पावत पार नहीं लवलेषा॥
राम रूप सर्वत्र समाना। देखत रहत सदा हर्षाना॥
Meaning: It’s like this only that i sing
of your values. You can grant me moksha in a flash
You have Ram embodied in you by
visualising it you stay pleased and in bliss.
विधि शारदा सहित
दिनराती। गावत कपि के गुन बहु भाँति॥
तुम सम नहीं जगत बलवाना। करि विचार देखउं विधि नाना॥
तुम सम नहीं जगत बलवाना। करि विचार देखउं विधि नाना॥
Meaning: With proper procedure and vidhi I keep on
harping on your values and valour whether day or night. There
is no one more powerful than you in this world, I know and have wondered and
thought about it but you are poweful and supreme.
यह जिय जानि शरण तब आई। ताते विनय करौं चित लाई॥
सुनि कपि आरत वचन हमारे। मेटहु सकल दुःख भ्रम भारे॥
Meaning: I have surrendered my soul and seek your
protection with fervent appeals .
Please listen to my entreaties and obliterate my sufferings and doubts.
एहि प्रकार विनती कपि केरी। जो जन करै लहै सुख ढेरी॥
याके पढ़त वीर हनुमाना। धावत बाण तुल्य बनवाना॥
Meaning: I make appeals
like this to you , whosoever does it gets plenty of
comforts.
Whosoever reads this ode to veer Hanuman gets the
strength of an arrow.
मेटत आए दुःख क्षण माहिं। दै दर्शन रघुपति ढिग जाहीं॥
पाठ करै बजरंग बाण की। हनुमत रक्षा करै प्राण की॥
Meaning: You have been erasing sufferings in
seconds . Please honor me with your presence.
He, who chants this hymn, is well protected by Hanumaan.
डीठ, मूठ,
टोनादिक नासै। परकृत यंत्र मंत्र नहीं त्रासे॥
भैरवादि सुर करै मिताई। आयुस मानि करै सेवकाई॥
भैरवादि सुर करै मिताई। आयुस मानि करै सेवकाई॥
Meaning: All types of black magic do not
have any effect on those who read this hymn..
Bhairav and demons become friends and would do the
bidding.
प्रण कर पाठ करें मन लाई। अल्प-मृत्यु ग्रह दोष नसाई॥
आवृत ग्यारह प्रतिदिन जापै। ताकी छाँह काल नहिं चापै॥
Meaning: Who so ever recites this hymn with determination
and resolve has no fear from untimely death ,if one recites it
eleven times daily death does not even cast its shadow on
that individual before time.
दै गूगुल की धूप हमेशा। करै पाठ तन मिटै कलेषा॥
यह बजरंग बाण जेहि मारे। ताहि कहौ फिर कौन उबारे॥
Meaning: Burning incense of guggal if one recites this
hymn he becomes free of bodily diseases.
He who repeats this hymn is feared by spirits and ghouls and all the who
repeats it regularly with oblations of incense is relieved of all physical
infirmities. Tell me, who can protect the person who is pierced with
Bajaranga’s arrow?
शत्रु समूह मिटै सब आपै। देखत ताहि सुरासुर काँपै।॥
तेज प्रताप बुद्धि अधिकाई। रहै सदा कपिराज सहाई॥
Meaning: All enemies vanish on their own. And
all demons start fearing you.
Your aura, fame ,intelligence and velor are enhanced and
king of monkeys is always helpful to you.
॥दोहा॥
प्रेम प्रतीतिहिं कपि भजै। सदा धरैं उर ध्यान॥
तेहि के कारज तुरत ही, सिद्ध करैं हनुमान॥
Meaning: He who meditates on the Monkey-King with faith and
devotion and with his image in his heart, finds all his noble efforts crowned
with success by the grace of Hanuman.
Vashikaran Mantra to Convince Parents for Love Marriage
ReplyDeleteKali Vashikaran Mantra in Hindi
What is Vashikaran Pooja
Break up spells that work immediately
Mantra to separate husband from his mother
vashikaran specialist in london
ReplyDeleteget lost love back by astrology
vashikaran specialist
love matter solution
muslim astrolog